ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΣΩΤΗΡΟΠΟΥΛΟΣ

Ιστολόγιο αφιερωμένο στο πρόσωπο και το έργο του κορυφαίου ορθόδοξου θεολόγου, ιεροκήρυκα και συγγραφέα, του Ομολογητού κ. Νικολάου Σωτηρόπουλου

Ο Ιησούς οδηγείται στό Γολγοθά καί σταυρώνεται εν μέσω δύο ληστών (Μαρκ. ιε΄ 20-28)

Ο Ιησούς οδηγείται στό Γολγοθά καί σταυρώνεται εν μέσω δύο ληστών (Μαρκ. ιε΄ 20-28)

Το κείμενο του Ευαγγελιστή Μάρκου

AG. MARKOS20 Καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια τὰ ἴδια, καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν. 21 Καὶ ἀγγαρεύουσι παράγοντά τινα Σίμωνα Κυρηναῖον, ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ρούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ. 22 Καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ Γολγοθᾶν τόπον, ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον Κρανίου τόπος. 23 καὶ ἐδίδουν αὐτῷ πιεῖν ἐσμυρνισμένον οἶνον· ὁ δὲ οὐκ ἔλαβε. 24 καὶ σταυρώσαντες αὐτὸν διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ. 25 ἦν δὲ ὥρα τρίτη καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν. 26 καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων. 27 Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσι δύο λῃστάς, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ. 28 καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα· καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη.

 Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Νικόλαο Σωτηρόπουλο

20 Καί όταν τόν περιέπαιξαν, του έβγαλαν τόν κόκκινο μανδύ καί τόν έντυσαν μέ τά δικά του ενδύματα καί τόν έβγαλαν έξω (από τήν πόλι), γιά νά τόν σταυρώσουν. 21 Καί αγγαρεύουν κάποιον περαστικό, τό Σίμωνα τόν Κυρηναίο, πού ερχόταν από τήν ύπαιθρο, τόν πατέρα του Αλεξάνδρου καί του Ρούφου, γιά νά μεταφέρη τό σταυρό του. 22 Καί τόν φέρουν στόν τόπο Γολγοθά, πού μεταφραζόμενο σημαίνει, τόπος Κρανίου, 23 καί τού έδιναν να πιή κρασί ανάμικτο μέ σμύρνα (ως αναισθητικό). Αλλ΄ αυτός δέν τό δέχτηκε. 24 Καί αφού τόν σταύρωσαν, μοίρασαν μεταξύ τους τά ενδύματά του ρίχνοντας κλήρο γι΄ αυτά, γιά τό ποιός καί τί θά πάρη. 25 Ήταν δέ ώρα εννέα τό πρωί 1 , όταν τόν σταύρωσαν. 26 Καί ως αιτία της καταδίκης του ήταν γραμμένη η επιγραφή: Ο βασιλεύς των Ιουδαίων. 27 Καί μαζί του σταυρώνουν δύο ληστάς, ένα από τά δεξιά καί ένα από τά αριστερά του. 28 Καί εκπληρώθηκε τό Γραφικό χωρίο, πού λέγει: Καί μεταξύ των ανόμων (των εγκληματιών) υπολογίσθηκε.

  Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Ο τίτλος για τους στίχους ιε΄ 20-28, είναι του μακαριστού Ιεραπόστολου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Οι λέξεις «Γολγοθά» καί ο «Κρανίου» στο στίχο 22, είναι με αραιά γράμματα, εμείς τα κάναμε με έντονα για τεχνικούς λόγους. Το ίδιο και η φράση «ο βασιλεύς των Ιουδαίων» του στίχου 26.

Δείτε και Αναρτήσεις για τα Άγια Πάθη του Κυρίου, πατώντας ΕΔΩ
“Στέφανον εξ ακανθών περιτίθεται ο των αγγέλων Βασιλεύς” , πατώντας ΕΔΩ

Advertisements

Single Post Navigation

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: