ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΣΩΤΗΡΟΠΟΥΛΟΣ

Ιστολόγιο αφιερωμένο στο πρόσωπο και το έργο του κορυφαίου ορθόδοξου θεολόγου, ιεροκήρυκα και συγγραφέα, του Ομολογητού κ. Νικολάου Σωτηρόπουλου

Archive for the category “Ευαγγέλιο”

Προειδοποίηση γιά τήν εμφάνιση ψευτοδιδασκάλων – αιρετικών (Β΄ Πέτρ. β’ 1-3α)

Για την Κυριακή της Ορθοδοξίας που πέρασε, παρουσιάζουμε 3 στίχους από τον θεόπνευστο Απόστολο Πέτρο και την μετάφραση τους από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο.

Προειδοποίησι γιά τήν εμφάνισι ψευτοδιδασκάλων – αιρετικών (Β΄ Πέτρ. β’ 1-3α)

Το κείμενο του Αποστόλου Πέτρου

απ. Πέτρος μ π

1 Ἐγένοντο δὲ καὶ ψευδοπροφῆται ἐν τῷ λαῷ, ὡς καὶ ἐν ὑμῖν ἔσονται ψευδοδιδάσκαλοι, οἵτινες παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας, καὶ τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς δεσπότην ἀρνούμενοι ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν· 2 καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις, δι᾿ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται· 3 καὶ ἐν πλεονεξίᾳ πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς ἐμπορεύσονται

Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

Αναπνευστήρας της Ελλάδος ο Χριστός

Παρουσιάσθηκαν δέ καί ψευδοπροφήτες στο λαό, όπως καί σέ σας θά παρουσιασθούν ψευδοδιδάσκαλοι. Αυτοί μέ τρόπο δόλιο θά εισαγάγουν αιρέσεις πού οδηγούν στήν απώλεια, θά αρνούνται καί αυτόν τόν Δεσπότη (τόν Κύριο) πούκολαση ξ τούς αγόρασε, καί έτσι θά επιφέρουν κατά τού εαυτού τους γρήγορη απώλεια. 2 Τίς δέ ασέλγειές τους θά ακολουθήσουν πολλοί, καί εξ αιτίας των η οδός της αληθείας (η χριστιανική πίστι) θά δυσφημηθή. 3 Από άπληστη δέ ιδιοτέλεια θά σάς εκμεταλλευθούν μέ πλαστούς λόγους.

  Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

  Ο τίτλος για τους στίχους 1-3α είναι του μακαριστού Ιεραπόστολου Θεολόγου.

Δείτε και Θα καταδικαστούν από τον Θεό, όσοι ταράζουν τους πιστούς με αιρετικές και νοσηρές διδασκαλίες, πατώντας ΕΔΩ
Ο κορυφαίος απόστολος Πέτρος για τις αιρέσεις, πατώντας ΕΔΩ

Δεν θα κληρονομήσουν βασιλεία Θεού (Α΄ Κορ. στ΄ 9-11)

Για την Κυριακή της Κρίσεως που μας πέρασε αλλά και για το αποστολικό ανάγνωσμα της Κυριακής του Ασώτου, παρουσιάζουμε 3 στίχους από τον θεόπνευστο Απόστολο Παύλο και την μετάφραση τους από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο. Ο τίτλος για τους 3 στίχους είναι του ιστολογίου μας.

Δεν θα κληρονομήσουν βασιλεία Θεού (Α΄ Κορ. στ΄ 9-11)

Το κείμενο του Αποστόλου Παύλου

ΑΠ. ΠΑΥΛΟΣ

9 ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσι; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται 10 οὔτε πλεονέκται οὔτε κλέπται οὔτε μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσι. 11 καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ καὶ ἐν τῷ Πνεύματι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.

 Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

Last_Judgement_300pΉ μήπως δέν ξέρετε, ότι άδικοι δέν θα κληρονομήσουν βασιλεία Θεού; Μή τρέφετε αυταπάτες. Ούτε πόρνοι, ούτε ειδωλολάτρες, ούτε μοιχοί, ούτε κίναιδοι, ούτε αρσενοκοίτες, 10 ούτε πλεονέκτες, ούτε κλέπτες, ούτε μέθυσοι, ούτε υβρισταί, ούτε εκβιασταί δέν θά κληρονομήσουν βασιλεία Θεού. 11 Καί τέτοιοι ήσασθε μερικοί. Αλλά καθαρισθήκατε. αλλ΄ αγιασθήκατε. αλλά κατασταθήκατε δίκαιοι εξ αιτίας του ονόματος του Κυρίου Ιησού και εξ αιτίας του Πνεύματος του Θεού μας (διότι πιστεύσατε στό όνομα του Κυρίου Ιησού καί ήλθε σέ σας τό Πνεύμα του Θεού μας).

  Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

  Ο τίτλος είναι του ιστολογίου μας. Ο μακαριστός Ιεραπόστολος Θεολόγος για τους στίχους στ΄ 1-11,  δίνει τον τίτλο  «Εντροπή η προσφυγή σέ ειδωλολατρικά δικαστήρια».

Δείτε και  Ο Κύριος δεν θα κρίνει μόνο με κριτήριο την αγάπη, πατώντας ΕΔΩ
Δεν φθάνουν τα καλά έργα για την σωτηρία, πατώντας ΕΔΩ
Διάλογος του κ. Νικολάου Σωτηρόπουλου με τον άγιο Πορφύριο για την αιωνιότητα της κόλασης, παρουσίαση σαν βίντεο, πατώντας ΕΔΩ

Διήγηση του ευαγγελίου της Κρίσεως και μία πολλή συχνή παρεξήγηση του από πολλους

Για την Κυριακή της Κρίσεως που μας πέρασε και το ευαγγέλιο που διαβάστηκε στους Ναούς, παρουσιάζουμε απομαγνητοφωνημένο απόσπασμα του μακαριστού Ομολογητή Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου από την πολύ ωφέλιμη ομιλία του με θέμα «Πώς θα κρίνη ο Θεός τους ανθρώπους» (15-2-2004).

Διήγηση του ευαγγελίου της Κρίσεως και μία πολλή συχνή παρεξήγηση του από πολλους

ονομα ΝΙΣωτ 2 π

Σήμερα στους ιερούς Ναούς ακούσαμε το ευαγγέλιο της μελλούσης Κρίσεως, της τελικής, της παγκοσμίου Κρίσεως. Ο Χριστός κατα την ημέρα της Κρίσεως θα διαχωρίσει τα πρόβατα από τα ερίφια, τα κατσίκια, θα διαχωρίσει τους καλούς από τους κακούς, τους αγιος Ματθαιος Αποστολοςκαλοπροαιρέτους από τους κακοπροαιρέτους, τους καλοποιούς, αυτούς που κάνουν το καλό από τους κακοποιούς, αυτούς που κάνουν το κακό. Θα στήσει τα πρόβατα τους καλούς εκ δεξιών, και τους κακούς εξ ευωνύμων, εξ αριστερών.

Και τί θα ειπεί στους καλούς; Ένα λόγο παράδοξο, τέτοιο λόγο δεν θα βρείτε σε άλλη θρησκεία, τέτοιο λόγο δεν είπε αρχηγός άλλης θρησκείας, ούτε κανένας φιλόσοφος και ηθικολόγος.

Μόνο ο Χριστός είπε τέτοιο λόγο. Παραδόξως ταύτισε τον Εαυτό Του με τους ταπεινούς της γης. Και τί είπε; Εστράφη προς τους εκ δεξιών, τους καλούς και a7307-cea4ce95ce9bce99ce9ace97ce9acea1ce99cea3ce97-bmp είπε «Πείνασα και μου δώσατε να φάγω δίψασα και με ποτίσατε, ήμουν ξένος και με περιμαζέψατε, με πήρατε στο σπίτι σας, ήμουν γυμνός και με ντύσατε, ήμουν ασθενής και με επισκεφθήκατε, ήμουν στη φυλακή και ήλθατε να με ιδήτε».

Θα παραξενευτούν οι άνθρωποι και θα είπουν «Κύριε πότε σε είδαμε σ΄ αυτές τις καταστάσεις και σε φροντίσαμε;». Και θα απαντήσει ο Κύριος, ο Βασιλεύς με βήτα κεφαλαίο «Εφ΄ όσον αυτά τα καλά κάνατε στους αδελφούς μου τους ελαχίστους, σ’ Εμἐνα τα κάνατε».

Να πώς ο Χριστός κατά ένα τρόπο ταυτίζει τον Εαυτό Του μ΄ εμάς, τους ταπεινούς της γης.

κολαση ξΚαι στους εξ αριστερών τί θα ειπεί; «Πείνασα και δεν μου δώσατε να φάγω, δίψασα και δεν με ποτίσατε, ήμουν ξένος και δεν με πήρατε στο σπίτι, ήμουν γυμνός και δεν με ντύσατε, ήμουν ασθενής και στη φυλακή και δεν με επισκεφθήκατε».

δαιμονες περ2Από αυτά τα λόγια, πατέρες και αδελφοί, ορμώνται πολλοί και λένε «Ο Χριστός κατα την ημέρα της Κρίσεως με κριτήριο μόνο την αγάπη, θα παραβλέψει όλα τα άλλα και θα κρίνει τον κόσμο με κριτήριο μόνο την αγάπη».

Δίνουν αυτή την ερμηνεία, διατυπώνουν αυτή την γνώμη πολλοί, για ν΄ αμνηστεύσουν εαυτούς και αλλήλους από τα άλλα αμαρτήματα.

Την ομιλία θα τη βρείτε στο βιβλιοπωλείο «Ο ΣΤΑΥΡΟΣ»,
Ζωοδόχου Πηγής 44, Αθήνα

 Δείτε και Διάλογος του κ. Νικολάου Σωτηρόπουλου με τον άγιο Πορφύριο για την αιωνιότητα της κόλασης, παρουσίαση σαν βίντεο, πατώντας ΕΔΩ
Δεν φθάνουν τα καλά έργα για την σωτηρία, πατώντας ΕΔΩ

Η παραβολή της σαγήνης (Ματθ. ιγ’ 47-50)

Επειδή την περασμένη Κυριακή διαβάστηκε στους Ναούς το ευαγγελικό ανάγνωσμα της Κρίσεως παρουσιάζουμε άλλο ευαγγελικό απόσπασμα, την παραβολή της σαγήνης που μιλάει για την Τελική Κρίση και την μετάφραση του στην νεοελληνική από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο.

 Η παραβολή της σαγήνης (Ματθ. ιγ’ 47-50)

Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ματθαίου

αγιος Ματθαιος Αποστολος

47 Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ· 48 ἥν, ὅτε ἐπληρώθη, ἀναβιβάσαντες αὐτὴν ἐπὶ τὀν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἀγγεῖα, τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον. 49 οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος. ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσι τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων, 50 καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.

  Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

dixty

47 Πάλι η βασιλεία των ουρανών μοιάζει με δίχτυ, που ρίχτηκε στη θάλασσα και μάζεψε ψάρια από κάθε είδος. 48 Και όταν γέμισε, το ανέβασαν στην ακτή, και κάθισαν και a7307-cea4ce95ce9bce99ce9ace97ce9acea1ce99cea3ce97-bmpμάζεψαν τα καλά ψάρια σε αγγεία, ενώ τα άχρηστα και επιβλαβή τα πέταξαν. 49 Έτσι θα συμβεί κατά την συντέλεια του κόσμου. Θα βγουν άγγελοι και θα ξεχωρίσουν τους κακούς από τους καλούς, 50 και θα τους ρίξουν στο πύρινο καμίνι (στην Κόλαση). Εκεί θα κλαίνε και θα τρίζουν τα δόντια.

 Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις,

Αθήνα 2009, Εκδόσεις Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Ο τίτλος για τους στίχους 47-50 είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

 

«Νεκρώσατε τά μέλη υμών τά επί της γης» (Κολ. γ΄ 5-7)

Επειδή το ρεύμα των νεονικολαϊτών έχει αυξηθεί και την Κυριακή που πέρασε ήταν Κυριακή του Ασώτου και διαβάστηκε στους Ναούς η αποστολική περικοπή για την πορνεία, παρουσιάζουμε 3 στίχους από τον θεόπνευστο Απόστολο Παύλο και την μετάφραση τους από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο.

«Νεκρώσατε τά μέλη υμών τά επί της γης» (Κολ. γ΄ 5-7)

Το κείμενο του Αποστόλου Παύλου

ΑΠ. ΠΑΥΛΟΣ

5 Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη ὑμῶν τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία, 6 δι’ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας, 7 ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε, ὅτε ἐζῆτε ἐν αὐτοῖς·

Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ μικρο

5 Νεκρώσατε λοιπόν τά επίγεια μέλη σας (τίς αμαρτίες πού γίνονται στά επίγεια μέλη σας, ή πού συνιστούν τό σώμα της αμαρτίας), τήν πορνεία, τήν ακαθαρσία, τό πάθος, τήν αισχρή επιθυμία, καί μάλιστα τήν ανωμαλία, η οποία είναι ειδωλολατρία. 6 Γι΄ αυτά έρχεται η οργή του Θεού στούς απειθείς ανθρώπους. 7 Σ΄ αυτά δουλεύατε καί σεις άλλοτε, όταν ζούσατε μεταξύ αυτών (των απειθών ανθρώπων).

 Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

  Ο μακαριστός Ιεραπόστολος Θεολόγος για τους στίχους γ΄ 1-7,  δίνει τον τίτλο «Τά άνω ζητείτε». «Νεκρώσατε τά μέλη υμών τά επί της γης».

Δείτε και Το ρεύμα των Νικολαϊτών έχει πολύ εξαπλωθεί σήμερα, πατώντας ΕΔΩ
Το Ευαγγέλιο ελέγχει τους αιρετικούς Νικολαΐτες, πατώντας ΕΔΩ
Η διδασκαλία των Νικολαϊτών και η καταδίκη της απο την Καινή Διαθήκη, παρουσίαση σαν βίντεο, πατώντας ΕΔΩ
Το αποστολικό ανάγνωσμα της Κυριακής του Ασώτου (Α’ Κορ. στ’ 12-20), πατώντας ΕΔΩ

Φρικτό πράγμα η πορνεία για τον Απόστολο Παύλο, πατώντας ΕΔΩ

Αναρτήσεις με αποσπάσματα από την Καινή Διαθήκη (3)

Θυμίζουμε στους καλούς αναγνώστες μας παλαιές αναρτήσεις του ιστολογίου μας με πολύ ωφέλιμα αποσπάσματααπό την Καινή Διαθήκη μαζί με την μετάφραση τους από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο.

Αναρτήσεις με αποσπάσματα από την Καινή Διαθήκη (3)

XRISTOSΔοξολογία (Εφ. γ΄ 20-21), πατώντας ΕΔΩ

Γνώρισε τό Χριστό ο τηρητής των εντολών του (Α΄ Ιω. β’ 3-6), πατώντας ΕΔΩ

Κατά παραχώρησι Θεού προσωρινή παγκόσμια επικράτησι του θηρίου (Αποκ. ιγ΄7-8), πατώντας ΕΔΩ

το ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ πολυ μικρο π.Μη φοβείσθε τους φονευτάς του σώματος (Λουκ. ιβ΄ 4-7), πατώντας ΕΔΩ

Η βλασφημία κατά του Αγίου Πνεύματος (Λουκ. ιβ’ 10), πατώντας ΕΔΩ

stavros80

Ό,τι σπείρει ο άνθρωπος, αυτό καί θά θερίση (Γαλ. στ΄ 7-10), πατώντας ΕΔΩ

Ανάγκη ομολογίας (Ματθ. ι΄ 32-33), πατώντας ΕΔΩ

Το αποστολικό ανάγνωσμα της Κυριακής του Ασώτου (Α’ Κορ. στ’ 12-20), πατώντας ΕΔΩ

Οι πιστοί αλάτι, φώς καί πόλη στήν κορυφή όρους (Ματθ. ε΄ 13-16)

Χθες εορτή των αγίων 3 Ιεραρχών, στους Ναούς διαβάστηκε το ευαγγελικό ανάγνωσμα, Ματθ. ε΄ 14-19. Επειδή στην ενότητα των στίχων ε΄ 13-16 δίνει ο μακαριστός Ιεραπόστολος Θεολόγος Νικόλαος Σωτηρόπουλος ένα ξεχωριστό τίτλο, παρουσιάζουμε το συγκεκριμένο απόσπασμα (στ. 13-16) από το Ευαγγέλιο του Ματθαίου και την νεοελληνική του μετάφραση από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο.

Οι πιστοί αλάτι, φώς καί πόλη στήν κορυφή όρους (Ματθ. ε΄ 13-16)

Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ματθαίου

αγιος Ματθαιος Αποστολος

13 ῾Υμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων. 14 ῾Υμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου. οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη· 15 οὐδὲ καίουσι λύχνον καὶ τιθέασι αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον, ἀλλ᾿ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. 16 οὕτω λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσι τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς.

 Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

nisxr13 «Σεις είσθε το αλάτι της γης. Εάν δε το αλάτι χάσει την αλμύρα του, με τι θα αποκτήσει πάλι την αλμύρα του; Δεν είναι πλέον για τίποτε, παρά να πεταχθεί έξω και να καταπατείται από τους ανθρώπους. 14 Σεις είσθε το φως του κόσμου. Δεν δύναται να κρυβεί πόλη, που είναι πάνω σε βουνό. 15 Ούτε ανάβουν λύχνο και τον θέτουν κάτω από το μόδι, αλλ’ επάνω στο λυχνοστάτη, και ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΙΕΡΑΡΧΕΣ (2)σκορπίζει τη λάμψη του σε όλους, όσοι βρίσκονται στο σπίτι. 16 Έτσι να λάμψει το φως σας μπροστά στους ανθρώπους, για να ιδούν τα καλά έργα σας και να δοξάσουν τον πατέρα σας τον ουράνιο».

 Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Ο τίτλος για τους στίχους 13-16 είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

Ευχαριστία γιά τόν Τιμόθεο (Β΄ Τιμ. α΄ 3-5)

Επειδή πριν 3 ημέρες η Εκκλησία εόρτασε την εορτή του αγίου Αποστόλου Τιμοθέου, παρουσιάζουμε 3 στίχους από την αρχή της Β΄ προς Τιμόθεον επιστολής του Αποστόλου Παύλου.

Ευχαριστία γιά τόν Τιμόθεο (Β΄ Τιμ. α΄ 3-5)

Το κείμενο του Αποστόλου Παύλου

ΑΠ. ΠΑΥΛΟΣ3 Χάριν ἔχω τῷ Θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσί μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας, 4 ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ, 5 ὑπόμνησιν λαμβάνων τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις ἐνῴκησε πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ, πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί.

Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

αποστολος ΤΙΜΟΘΕΟΣ π3 Ευχαριστώ τό Θεό, τόν οποίο λατρεύω πατροπαραδότως μέ καθαρή συνείδησι, καθώς πάντοτε σέ ενθυμούμαι στίς προσευχές μου νύκτα καί ημέρα. 4 Ενθυμούμαι τά δάκρυά σου (κατά τήν ώρα του χωρισμού), καί έχω μεγάλο πόθο νά σέ ιδώ, γιά νά γεμίσω από χαρά. 5 Ενθυμούμαι τήν ανυπόκριτη πίστι σου, η οποία κατώκησε πρώτα στή γιαγιά σου Λωίδα καί τή μητέρα σου Ευνίκη, είμαι δέ πεπεισμένος ότι κατοικεί καί σέ σένα.

Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Ο τίτλος για τους στίχους 3-5, είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Δείτε και  O Άγιος Απόστολος Τιμόθεος γνώριζε τα ιερά γράμματα απο μικρό παιδί, πατώντας ΕΔΩ

Ο Χριστός έδωσε τή χάρι στόν καθένα (Εφ. δ΄ 7-10)

Παρουσιάζουμε το αποστολικό ανάγνωσμα της Κυριακής που πέρασε, Κυριακή μετά τα Φώτα και την μετάφραση του στην νεοελληνική από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο. Στο αποστολικό ανάγνωσμα ο Απόστολος Παύλος ομιλεί για την χάρι που δόθηκε στους πιστούς από τον Κύριο.

Ο Χριστός έδωσε τή χάρι στόν καθένα (Εφ. δ΄ 7-10) 

Το κείμενο του Αποστόλου Παύλου

ΑΠ. ΠΑΥΛΟΣ7 ῾Ενὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ. 8 διὸ λέγει· ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν καὶ το ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ πολυ μικρο π.ἔδωκε δόματα τοῖς ἀνθρώποις. 9 τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη πρῶτον εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς; 10 ὁ καταβὰς αὐτός ἐστι καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα.

 Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

XRISTOS 7 Αλλά στόν καθένα από μας δόθηκε η χάρι σύμφωνα μέ τό μέτρο μέ τό οποίο δωρίζει ο Χριστός. 8 Γι΄ αυτό λέγει η Γραφή: Ανέβηκε στόν ουρανό και άρπαξε αφθονία χαρισμάτων καί έδωσε δώρα στούς ανθρώπους. 9 Τό δέ ανέβηκε τί σημαίνει, παρά ότι καί κατέβηκε πρώτα στά κατώτερα μέρη της γης (στόν άδη δηλαδή) ; 10 Αυτός πού κατέβηκε, αυτός είναι καί πού ανέβηκε πάνω απ΄ όλους τούς ουρανούς, γιά νά γεμίση (μέ τήν παρουσία του) τά πάντα.

 

  Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Ο τίτλος για τους στίχους 7-10, είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, όπως και η υπογράμμιση με έντονα στην μετάφραση.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Δείτε και Αναρτήσεις με αποσπάσματα από την Καινή Διαθήκη (2), πατώντας ΕΔΩ

Η συμπόνια του Ιησού για το λαό (Ματθ. θ’ 36-37)

Η συμπόνια του Ιησού για το λαό (Ματθ. θ’ 36-37)

Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ματθαίου

αγιος Ματθαιος Αποστολος

36 ᾿Ιδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐκλελυμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. 37 τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι. 38 δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμόν αὐτοῦ.

 Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

το ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ πολυ μικρο π.36 Όταν είδε τα πλήθη του λαού, ένοιωσε γι’ αυτούς συμπόνια, διότι ήταν αποκαμωμένοι και εγκαταλελειμμένοι σαν πρόβατα χωρίςηλιος ποιμένα. 37 Τότε λέγει στους μαθητές του: «Ο μεν καρπός για θερισμό είναι πολύς, οι δε εργάτες είναι λίγοι. 38 Γι’ αυτό παρακαλέσετε το κύριο του προς θερισμό καρπού, για ν’ αποστείλει εργάτες για να θερίσουν τον καρπό του».

 Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Ο τίτλος για τους στίχους 36-38 είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

Ο Ιησούς η θύρα των προβάτων (Ιω. ι’ 7-10)

Παρουσιάζουμε από το Ευαγγέλιο του Ιωάννου, το Ιω. ι’ 7-10 και την μετάφραση του στην νεοελληνική από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο, όπου ο Κύριος ομιλεί για τον Εαυτό Του, ως την θύρα των λογικών προβάτων.

Ο Ιησούς η θύρα των προβάτων (Ιω. ι’ 7-10)

 Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ιωάννου

7 Εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων. 8 πάντες ὅσοι ἦλθον πρὸ ἐμοῦ, κλέπται εἰσὶ καὶ λῃσταί· ἀλλ’ οὐκ ἤκουσαν αὐτῶν τὰ πρόβατα. 9 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται, καὶ νομὴν εὑρήσει. 10 ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ· ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσι καὶ περισσὸν ἔχωσιν.

  Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

XRISTOS 7 Γι΄ αυτό τούς είπε πάλι ο Ιησούς: «Αληθινά αληθινά σας λέγω, ότι εγώ είμαι η θύρα των προβάτων. 8 Όλοι, όσοι ήλθαν πρίν από μένα, είναι κλέπτες καί λησταί. Γι΄ αυτό δέν τούς άκουσαν τά πρόβατα. 9 Εγώ είμαι η θύρα. Όποιος περάση από μένα, θά σωθή. Καί θά μπαίνη καί θά βγαίνη, καί θά βρίσκη τροφή. 10 Ο κλέπτης δέν έρχεται παρά γιά νά κλέψη καί νά σφάξη καί νά καταναλώση. Εγώ ήλθα γιά νά έχουν ζωή καί περίσσευμα ζωής».

  Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Ο τίτλος για τους στίχους ι΄ 7-10, είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Δείτε και «Ο άρτος εκ του ουρανού ο αληθινός» (Ιω. στ΄ 28-34), πατώντας ΕΔΩ

Το μίσος του κόσμου κατά του Κυρίου (Ιω. ζ΄ 6-7)

Επειδή ζούμε σε καιρούς διωγμού της Πίστεως και των πιστών, παρουσιάζουμε τους στιχ. Ιω. ζ΄6-7, και τη μετάφραση τους από το γνησιότερο τέκνο του π. Αυγουστίνου, για το μίσος του κόσμου κατά του Κυρίου.

Το μίσος του κόσμου κατά του Κυρίου (Ιω. ζ΄ 6-7)

ΧΡι ΙΗΣτίχ. 6-7: «Λέγει ούν αυτοίς ο Ιησούς. ο καιρός ο εμός ούπω πάρεστιν, ο δε καιρός ο υμέτερος πάντοτε εστιν έτοιμος. Ου δύναται ο κόσμος μισείν υμάς. εμέ δέ μισεί, ότι εγώ μαρτυρώ περί αυτού ότι τά έργα αυτού πονηρά εστίν».

Η λέξι «καιρός» σημαίνει «κατάλληλος καιρός» καί άρα στή φράσι «ο καιρός… εστίν έτοιμος» η λέξι «έτοιμος» δέν δύναται νά σημαίνει «κατάλληλος», όπως οι ερμηνευταί νομίζουν. Επειδή το «εστίν έτοιμος» αντιτίθεται πρός τό «ούπω πάρεστιν», δηλαδή δέν ήλθεν ακόμη, γι΄ αυτό εμείς τό «έτοιμος» εξηγούμε «παρών». Βλέπε τή σημασία αυτής τής λέξεως στό Α΄ Βασ. ιγ΄ 21 κατά τούς Ο΄ («καί ήν ο τρυγητός έτοιμος του θερίζειν»).

misowΜεταφράζουμε: «Λέγει τότε σ΄αυτούς ο Ιησούς: Ο καιρός ο ιδικός μου δέν ήλθεν ακόμη, ενώ ο καιρός ο ιδικός σας. είνε πάντοτε παρών. Δέν δύναται ο κόσμος νά μισή εσάς. Εμένα όμως μισεί, διότι εγώ μαρτυρώ γι΄ αυτόν, ότι τά έργα του είνε πονηρά (ή, διότι εγώ καταγγέλω τά έργα του ως πονηρά)».

Απο το εξαίρετο ερμηνευτικό υπόμνημα του μακαριστού Ομολογητή Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου «Το Ευαγγέλιο του Ιωάννου» τόμος Α’ , Αθήνα 1996, σελ.577-8.

Εκδόσεις της Ορθόδοξης Ιεραποστολικής Αδελφότητας Ο ΣΤΑΥΡΟΣ, της αγαπημένης Αδελφότητας του μακαριστού π. Αυγουστίνου.
Το συνιστούμε σε όλους, να το προμηθευτούν.
Για περισσότερα σχετικά με το βιβλίο ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ τ.Α΄ πατήστε ΕΔΩ.

 Τα περιεχόμενα του, θα τα δείτε ΕΔΩ.

Ο τίτλος της ανάρτησης είναι του ιστολογίου μας.

Δείτε και Τό μίσος του κόσμου κατά του Κυρίου καί των πιστών (Ιωάν. ιε΄ 18-25), πατώντας ΕΔΩ
Tιμωρία και συμφορές από τον Κύριο αναμένουν τους διώκτες για τις κακές καί εγκληματικές συμπεριφορές τους κατά των πιστών δούλων του Κυρίου, πατώντας ΕΔΩ
Στο μέλλον θα γίνουν περισσότεροι οι διωγμοί κατά των χριστιανών αλλά θα νικήσουν οι πιστοί, πατώντας ΕΔΩ
Γιατί διώκονται οι πιστοί από τον κόσμο, απομαγνητοφωνημένο απόσπασμα απο κήρυγμα του κ. Νικολάου Σωτηρόπουλου, πατώντας ΕΔΩ

Προσέχετε ἀπό τήν κακή ζύμη (Ματθ. ιστ΄ 5-12)

Παρουσιάζουμε από το Ευαγγέλιο του Ματθαίου, απόσπασμα για την αποφυγή της διδασκαλίας των Σαδδουκαίων και των Φαρισαίων και την μετάφραση του στην νεοελληνική από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο.

Προσέχετε ἀπό τήν κακή ζύμη (Ματθ. ιστ΄ 5-12)

Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ματθαίου

αγιος Ματθαιος Αποστολος

5 Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν. 6 ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ὁρᾶτε καὶ προσέχετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. 7 οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες ὅτι ἄρτους οὐκ ἐλάβομεν. 8 γνοὺς δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· τί διαλογίζεσθε ἐν ἑαυτοῖς, ὀλιγόπιστοι, ὅτι ἄρτους οὐκ ἐλάβατε; 9 οὔπω νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε; 10 οὐδὲ τοὺς ἑπτὰ ἄρτους τῶν τετρακισχιλίων καὶ πόσας σπυρίδας ἐλάβετε; 11 πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτου εἶπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων; 12 τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπε προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τοῦ ἄρτου, ἀλλ᾿ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.

 Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

το ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ πολυ μικρο π.5 Ὅταν δέ οἱ μαθηταί πῆγαν στό ἀπέναντι τῆς λίμνης μέρος, λησμόνησαν νά πάρουν (μαζί τους) ψωμιά. 6 Τότε ὁ Ἰησούς τούς εἶπε: «Ν’ ἀνοίγετε τά μάτια σας καί νά προσέχετε ἀπό τό προζύμι τῶν Φαρισαίων καί τῶν Σαδδουκαίων». 7 Ἀλλ’ αὐτοί συζητοῦσαν μεταξύ τους καί ἔλεγαν: «Δέν πήραμε ψωμιά». 8 Ἀντιληφθείς δέ ὁ Ἰησούς τούς εἶπε: «Γιατί συζητεῖτε μεταξύ σας, ὀλιγόπιστοι ὅτι δέν πήρατε ψωμιά;» 9 Ἀκόμη δέν ἐννοεῖτε, οὔτε ἐνθυμεῖσθε τούς πέντε ἄρτους, πού ἔφαγαν οἱ πέντε χιλιάδες ἄνδρες, καί πόσα κοφίνια περίσσευμα πήρατε; 10 Οὔτε τούς ἑπτά ἄρτους, πού ἔφαγαν οἱ τέσσερις χιλιάδεςΣταυρωταί και ανασταυρωταί του Χριστού ἄνδρες, καί πόσα καλάθια πήρατε; 11 Πῶς δέν καταλαβαίνετε, ὅτι δέν ἑννοοῦσα ἄρτο, ὅταν σᾶς εἶπα νά προσέχετε ἀπό τό προζύμι τῶν Φαρισαίων καί τῶν Σαδδουκαίων;». 12 Τότε κατάλαβαν, ὅτι δέν ἐννοοῦσε νά προσέχουν ἀπό τό προζύμι τοῦ ἄρτου, ἀλλ’ ἀπό τή διδασκαλία τῶν Φαρισαίων καί τῶν Σαδδουκαίων.

 Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Ο τίτλος για τους στίχους 5-12 είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

«Ο άρτος εκ του ουρανού ο αληθινός» (Ιω. στ΄ 28-34)

Σήμερα που είναι Κυριακή παρουσιάζουμε από το Ευαγγέλιο του Ιωάννου, το πολύ αξισήμαντο απόσπασμα  Ιω. στ΄ 28-34 και την μετάφραση του στην νεοελληνική από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο, όπου ο Κύριος ομιλεί για τον Εαυτό Του, ως τον Αληθινό Άρτο τον εκ του Ουρανού.

«Ο άρτος εκ του ουρανού ο αληθινός» (Ιω. στ΄ 28-34)

 Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ιωάννου

28 εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· τί ποιῶμεν ἵνα ἐργαζώμεθα τά ἔργα τοῦ Θεοῦ; 29 ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτό ἐστι τὸ ἔργον τοῦ Θεοῦ, ἵνα πιστεύσητε εἰς ὃν ἀπέστειλεν ἐκεῖνος. 30 εἶπον οὖν αὐτῷ· τί οὖν ποιεῖς σὺ σημεῖον ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμέν σοι; τί ἐργάζῃ; 31 οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ, καθώς ἐστι γεγραμμένον· ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν. 32 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀλλ’ ὁ πατήρ μου δίδωσιν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τὸν ἀληθινόν. 33 ὁ γὰρ ἄρτος τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὁ καταβαίνων ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ζωὴν διδοὺς τῷ κόσμῳ. 34 εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· Κύριε, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον.

  Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ομολογητή Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

28 Του είπαν τότε: «Τί νά κάμωμε γιά νά κάμωμε τά έργα, πού θέλει ο Θεός;». 29 Τούς απάντησε ο Ιησούς: «Τούτο είναι τό έργο, πού θέλει ο Θεός, νά πιστεύσετε σ΄ αυτόν, πούΝαι, ο Θεός έχει αίμα! απέστειλεν εκείνος». 30 Του είπαν τότε: «Αλλά τί θαύμα μπορείς νά κάνης εσύ, γιά νά ιδούμε καί νά πιστεύσωμε σ΄ εσένα; Ποιό είναι τό έργο σου; 31 Οι πατέρες μας στήν έρημο έφαγαν τό μάννα, καθώς είναι γραμμένο. Άρτο από τόν ουρανό τούς έδωσε νά φάγουν». 32 Τούς είπε τότε ο Ιησούς: «Αληθινά, αληθινά σάς λέγω, τόν άρτο από τόν ουρανό δέν σας έδωσεν ο Μωυσής, αλλ΄ ο Πατέρας μου σας δίνει τόν άρτο από τόν ουρανό τὀν αληθινό. 33 Ναί, ο άρτος του Θεού είναι εκείνος, πού κατεβαίνει από τόν ουρανό, καί δίνει ζωή στόν κόσμο». 34 Του είπαν τότε: «Κύριε, πάντοτε νά μας δίνης αυτό τόν άρτο».

  Από την ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ, σε μετάφραση του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου, Ε’ Έκδοσις, Αθήνα 2009, Εκδόσεις της Ορθοδόξου Ιεραποστολικής Αδελφότητας του π. Αυγουστίνου, <<Ο ΣΤΑΥΡΟΣ>>.

Ο τίτλος για τους στίχους στ΄ 28-34, είναι του μακαριστού Ιεραποστόλου Θεολόγου Νικολάου Σωτηρόπουλου.

Την συνιστούμε σε όλους τους αναγνώστες μας, να την προμηθευτούν και να την μελετούν κάθε μέρα. Περισσότερα δείτε ΕΔΩ

Δείτε και Παράδοξοι λόγοι του Κυρίου για το Μυστήριο της Θείας Κοινωνίας, πατώντας ΕΔΩ
ΤΟ ΥΠΕΡΦΥΕΣΤΕΡΟ ΤΩΝ ΕΠΤΑ ΜΥΣΤΗΡΙΩΝ, μικρό τεύχος του κ. Νικολάου Σωτηρόπουλου, πατώντας ΕΔΩ
Απαραίτητη η προετοιμασία με μετάνοια και ι. εξομολόγηση πριν την Θεία Κοινωνία, πατώντας ΕΔΩ

Η αλαζονεία καί η βλασφημία του θηρίου (Απ. ιγ΄ 5-6)

Παρουσιάζουμε άλλο ένα απόσπασμα από την Αποκάλυψη του Ευαγγελιστή Ιωάννη και την μετάφραση του από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Θεολόγο Νικόλαο Σωτηρόπουλο, γιατί οι καιροί μας είναι αποκαλυπτικοί όπως έλεγε ο ίδιος ο μακαριστός Ιεραπόστολος Θεολόγος.

Η αλαζονεία καί η βλασφημία του θηρίου (Απ. ιγ΄ 5-6)

 Το κείμενο του Ευαγγελιστή Ιωάννου

theol

5 καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίαν· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία πόλεμον ποιῆσαι μῆνας τεσσαράκοντα δύο. 6 καὶ ἤνοιξε τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίαν πρὸς τὸν Θεόν, βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας.

Η μετάφραση του κειμένου από τον μακαριστό Ιεραπόστολο Νικόλαο Σωτηρόπουλο

5 Καί δόθηκε σ΄ αυτό στόμα πού νά λέγη υπεροπτικά καί βλάσφημα λόγια. Επίσης του δόθηκε εξουσία νά κάνη πόλεμο αντιχριστοςσαρανταδύο μήνες. 6 Καί άνοιξε τό στόμα του γιά βλασφημία πρός τό Θεό, γιά νά βλασφημήση τ΄ όνομά του καί τό κατοικητήριό του, όσους δηλαδή κατοικούν στόν ουρανό (Οι κάτοικοι του ουρανού, άγγελοι καί άνθρωποι αποτελούν τή σκηνή, τό ναό, τό κατοικητήριο του Θεού, αφού ο Θεός κατοικεί ανάμεσά τους).

Δείτε και Τό θηρίο από τή θάλασσα (ο Αντίχριστος) (Απ. ιγ΄ 1-4), πατώντας ΕΔΩ
Κατά παραχώρησι Θεού προσωρινή παγκόσμια επικράτησι του θηρίου (Αποκ. ιγ΄7-8), πατώντας ΕΔΩ
Έρχεται ολοταχώς ο Αντίχριστος, πατώντας ΕΔΩ
Τί είναι η Νέα Εποχή, η Νέα Τάξη πραγμάτων και η Παγκοσμιοποίηση, πατώντας ΕΔΩ
Στο μέλλον θα γίνουν περισσότεροι οι διωγμοί κατά των χριστιανών αλλά θα νικήσουν οι πιστοί, πατώντας ΕΔΩ
ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΣ (Α΄), Πρόσωπο κατά την Γραφή, πατώντας ΕΔΩ
ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΣ (Α΄), Το θέμα Αντίχριστος, πατώντας ΕΔΩ
ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΣ (Α΄), Ο απόστολος Ιωάννης για τον Αντίχριστo, πατώντας ΕΔΩ
ΑΝΤΙΧΡΙΣΤΟΣ (Α΄), Τί είναι ο Αντίχριστος; πατώντας ΕΔΩ

Post Navigation